字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读126 (第2/4页)
翻译的大多是长篇巨著,就比如此类的。 但说实话,大概是由于这么多年来对于“外国间谍”抓得比较严的缘故,翻译水平大多一般。 但这也不意味着所有译本都不如人意,人民杂志的陆副编翻译的就十分贴切,用词也都很讲究,比温向平当初给儿子买的那本强不少,温向平干脆就把有陆副编翻译的杂志全买了下来,裁成一本书替代了儿子原来那本。 不过,温向平也自负水平不错,只不过,没那么大精力翻译长篇巨著就是了,毕竟还有篇写了一半的在一边等着他。 所以温向平这次从图书馆里借来的大多都是短篇集,或者类似这种组合形式的。 中文系的期末考试并不像金融那些专业那么惊心动魄,温向平唯一要做的就是挑一本书读完,写一篇有感,再写一篇关于时代的文章交上去就是。 学校放假早,所以过年前滞留在沽市的时间大多花在了装修店铺上。 店铺本来也是一家饭馆,按照苏玉秀的意思,翻新一下,换个桌椅就行了。 温向平却忍不住干涉了一下店内的装修风格,所需要的时间就从短短十天变成了足足一个月,直到大年二十九才回到大河村的家里。 倒不是温向平真的还会设计这门,只是见得多了,知道什么样的风格和摆位更受顾客喜欢罢了。只是受时下水平和物资所限,并不能最大程度还原温向平见过的那些餐厅,但与周围的店铺一比,无论是桌椅形状还是窗户设计都要胜出数筹,而总体一看,更是差距立现。 江河清见了以后很是震撼,于是请温向平帮自己的两家店也改一改。 江河清帮了
上一页
目录
下一页