游走在晚清的乱世理工男_第135节 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第135节 (第3/6页)

挺像一个近现代图书馆,从中文译著到西方原版应有尽有,品类也涉猎了数理化生各门类。

    想想就知道这东西现在没有太大销路,不过傅兰雅竟然能一如既往花了几十年做下来,也蛮不容易。

    “原来是李谕先生。”格致书室傅兰雅一眼就认出了李谕。

    倒是傅兰雅本人由史量才给李谕介绍了一下。

    他已经是个60多岁的老者,但精神看着挺好。

    问过好后,李谕说:“能搜集到这么多科技书籍,先生着实令人敬佩。”

    傅兰雅哈哈笑道:“那是当然,放眼英国,也没有几家私人书店有我全。你等一下,有样东西给你看看。”

    傅兰雅抽出了两本《分形与混沌》以及英国皇家学会的一些会刊,“包括你写的书,还有出版过你文章的杂志,我这都有。”

    “好家伙,”李谕讶道,“这些弄过来可不容易。”

    傅兰雅说:“你的名气太大了,动不动就有人来问,还有不少人托我从国外买你的书。”

    李谕这才知道华世芳那本第一版《分形与混沌》怎么来的,原来源头在这。

    李谕笑道:“以后国内也会出版,而且是中文版。”

    傅兰雅说:“这就省事了,犬子现在也在做翻译工作,不过你的这本的确过于高端,很多词汇连我都很陌生。”

    现在不管是哪个翻译局,在翻译科学书籍时基本都是选的比较浅显的,涉及当下最新的科学成果压根没有。

    近几十年的科学成果都没有翻译过来,现在国内基本就没人知道麦克斯韦的《论电和磁》、庞加莱的《时间的测量》等新理论。

    李谕问起这次过来的目的:“在下想买几本化学方面
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页