羔羊_第两百六十三章奥尔洛萨十 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第两百六十三章奥尔洛萨十 (第2/5页)

明的侍者在看到那只小包散落出来的东西时就知道她是干什么买卖的。在奥尔洛萨,只要交足了钱,这些瞧上去很是像模像样的小婊//子就能出现在任何一个晚宴或舞会上,像兜售玫瑰花那样殷勤地向人们兜售她们的“白货”——有时候客人们也挺需要他们的,总要提提神或者尽尽兴嘛,何况还有克洛文家族作保,她们带着的都是经得起老手挑剔的好货色,既纯净又安全。

    他撩开她的裙子。果不其然,大概值一千元左右的“白货”被包在锡箔里,像是烟卷那样整整齐齐地绕着她的大腿。

    储藏室的灯和门都开着,杂乱的家具堆里伸出两只穿着褐色鹿皮靴的脚。侍者没有进去,只是探着身体和脖子往里面看。他被看到的东西吓了一跳,立刻跑去告诉了他的顶头上司。

    四肢和身体上满是刺青的男人几分钟后就赶到了,他们带走了男孩和女孩,第一个发现他们的侍者被快速地拷问了一番,在被拧断了两根大拇指后幸运地获得了释放并得到了两个星期的带薪休假。

    “不是他干的,”暴徒之一说:“那小子连只鸡蛋都捏不碎。”

    “那是个经验老道的‘铁榔头’,”他的同伴表示同意:“动起手来毫不犹豫。干脆利落,力气大得惊人。”

    “但他没杀人,也没拿货。”

    “而且他并不介意让我们找到他。”另一个暴徒说:“房间的地面上留着脚印,皮沙发上似乎还被谁躺过。”

    上面的命令很快就到了,这件事情是个“误会”也就是不要追究的意思。女孩在三天后清醒了过来。她狡猾地表示对整件事的记忆模糊不清;而在此之前,预备暴徒在他和垃圾堆没什么区别的房间里苟延残喘了十来个小时,最终因为失血过多而死去了,他的同伴瓜分了他的私人物品,包括那条浸
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页