字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读130 (第4/4页)
是由一个个故事组合而成,彼此并没有联系,而篇幅又短,最适合这种集体创作。 作家们要做的,就是把各自感兴趣的故事通读百遍,再细读百遍。等到闭着眼也能详详细细把整个故事都在脑海里彻底重现,并把握每一个场景设置和形象设置的意义,才能以自己的想法重新构写一篇,比如给主人公换个身份,给其中的一些情节做个更换,不一定全部都要王子爱公主,也不一定要写的多么天衣无缝,最重要的是情感的贴切和真诚…… 当然,作家也可以照着原来的文风写后续,不过前者显然更易出彩,也更易cao作些,故而温向平和罗家和都不约而同选择了前者。 毕竟写后续须得十分贴切作者思想,否则极易被大肆贬斥,吃力还不讨好,就比如争论了几百年的红楼。 温向平的这个想法不可谓不大胆,可也不可谓不新奇。 当下的译本寥寥,而出彩的译本就更是屈指可数,丑小鸭变白天鹅、王子爱公主还没有成为烂大街的俗套。倘若罗家和能同时拿出高水平的译本和新版本,必定会在整个文学界投下一颗原子弹,而所有杂志报刊,甚至作家协会的目光,都必定牢牢聚焦在温知秋他们这个作家团队身上。 这对于罗家和和温向平而言,无疑是一个绝好的、反败为胜、掌握主动权和制高点的方法。 温向平一边卯着劲尽己所能把反复翻译修改,待到甜宝和温朝阳都拍着手叫好才算,一边还要对自己挑的故事进行重编,任务极重,每天都是披星戴月的出门,披星戴月的回家。 罗家和虽然想帮忙,却是有心无力――他的英语不如温向平扎实灵活,文
上一页
目录
下一章